Prophéties et Historicité de Daniel

Un mot d’emprunt égyptien dans le Livre de Daniel

En discutant de l’interprétation du rêve de Nabuchodonosor par Daniel, Hartman avec d’autres critiques a conclu qu’il y a là une claire dépendance littéraire sur l’histoire similaire de l’interprétation des rêves de pharaon par Joseph:

« L’emprunt dans Daniel est évident du fait qu’avec tous les autres mots utilisés ici pour désigner divers types de devins, Daniel (1,20; 2,2.10.27; 4,4.6) utilise également le même mot pour « magiciens » (héb.); lartummim) qui apparait dans Genèse 41,8.24 …. »

« c’est un emprunt à l’Egyptien et ne devrait, à proprement parler, être utilisé qu’à l’égard de magiciens égyptiens (qui ne seraient que difficilement à la cour babylonienne de Nabuchodonosor!).1« 

Bien que le mot d’emprunt égyptien puisse être utilisé dans ces passages sans aucune référence aux égyptiens, l’idée qu’il y avait des magiciens et devins égyptiens en Mésopotamie n’est pas aussi exagérée que ne le croit Hartman.

Les tablettes de rationnement Jehoiakin indiquent que, parmi d’autres ressortissants, les Égyptiens ont reçu des provisions de la cour royale2 et avaient les professions suivantes: ‘lubare-devins », « luhartibi-interpréteur de rêve »et Lumuslahhe-charmeurs de serpents ».3 Hartom et Hartibi sont apparentés.4

Non seulement, ce mot utilisé par Daniel ne nécessite pas qu’il soit absolument employé pour des ressortissants égyptiens, mais en plus il y a des preuves qu’il y a effectivement eu le bon type d’égyptien dans la zone.

Inscrivez vous sur QQLV!

Pour soutenir l’effort du ministère et la création de contenus:

Du Temple aux Temps Modernes : Pourquoi Jésus est toujours rejeté ?

Il est intéressant d’analyser le rejet de la personne de Jésus par les pharisiens il y a 2000 ans. Cette même tendance est toujours à l’œuvre aujourd’hui. De nombreuses personnes croient en Dieu, d’une manière ou d’une autre, mais rejettent Jésus. Cela nous fait penser aux juifs pharisiens de l’époque de Jésus qui croyaient en…

Continuer à lire

Faut-il « voir pour croire » ?

De nombreux sceptiques et curieux demandent à « voir pour croire ». Cette façon de penser est courante dans la société mais elle est vieille comme le monde. Nous avons d’ailleurs quelques exemples dans la Bible. Notons que de nombreux progrès dans l’histoire de l’humanité ont été faits par des gens qui ont cru que quelque chose…

Continuer à lire

Mathusalem a-t-il vraiment vécu 969 ans?

La Genèse enseigne que les humains vivaient jusqu’à plus de 900 ans. Mathusalem aurait atteint 969 ans. Des lectures symboliques et de nouvelles interprétations ont été proposés mais elles ne fonctionnent pas, au contraire elles cassent la cohérence biblique. La raison de cette longue espérance de vie est probablement due à plusieurs facteurs liés au…

Continuer à lire

L’Évolutionnisme a-t-il conduit à la perte de biodiversité?

Il est intéressant d’étudier les effets de l’évolution sur la société depuis le 19ème siècle. Nous avions évoqué les courants philosophiques et politiques qui en avaient dérivé dans un autre article mais nous allons considérer ici quelques problèmes que sont la perte de biodiversité dans le monde. L’évolution de Darwin a donné l’impression que l’on…

Continuer à lire

La Fonte des Glaces est-elle un danger pour l’humanité?

D’un point de vue créationniste biblique, l’analyse de la fonte des glaces et de la montée du niveau des mers peut être abordée en tenant compte d’une chronologie plus récente de l’histoire terrestre et des événements catastrophiques comme le Déluge de Noé. Le Déluge et la redistribution des eaux Selon la Bible (Genèse 7-8), le…

Continuer à lire

Références :

  1. Hartman, « The Great Tree », pp 77-78
  2. Ernst.F.Weider « Jojachin, König von Juda, in babylonischen keilschrifttexten, « Mélanges syriens offerts à M.René Dussaud(Paris: Paul Geuthner, 1939),2:930-31; cf. D. J. Wiseman, « Some Egyptians in Babylonia, » Iraq 26 (1966):154-58..
  3. I. Eph’al, « The Western Minorities in Babylonia in the 6th-5th Centuries RC., » Orientalia 47 (1978):78..
  4. Both the Hebrew and the Akkadian words are derived from the Egyptian /;try-tp, literally « chieflector priest. » See K. A. Kitchen, « Magic and Sorcery, » The New Bible Dictionary, ed. J. D. Douglas (Grand Rapids: Wm. B. Eerdmans Pub- lishing Co., 1962), p. 769; J. Vergote, Joseph en Egypte (Louvain: Publications Universitaires, 1959), pp. 80-94, 209..

Inscrivez-vous sur QQLV!

Pour soutenir l’effort du ministère et la création de contenus: